//
you're reading...
Sergei Blumin Outcast Songs

© Sergei Blumin. © Yelena Yasen. About Sergei Blumin’s Interpretations of Russian Outcast Songs, 1910s – 1950s. Part Seven. New York, 2015

Елена Ясногородская

 

О музыкально-художественных интерпретациях Сергеем
Блюминым фольклорных и криминальных песен

 

Please see an English version of this essay at:
http://www.adonispublishing.wordpress.com
 – under Critique in English Category –

 

Часть седьмая
Истоки

 

В заключительной части предыдущей серии, посвященной музыкально-изобразительным интерпретациям Сергеем Блюминым фольклорных и блатных песен 1910-х – 1950-х г.г., шла речь об уникальной черте мастера органически вплетать в собственную художественную идиому творчески перерабатотанные элементы классического художественного наследия – от доисторического искусства – через Европейский Ренессанс – до кубистического и абстрактного методов трактовки реальности. Как было продемонстрировано выше, эта уникальная черта блюминовского таланта позволяла и позволяет ему создавать семантически и эмоционально выразительные, многослойные художественные метафоры, обнажающие скрытую от поверхностного взгляда, внутреннюю динамику психологических коллизий, из которых, в сущности, состоит человеческая жизнь. А а это и есть подлинная миссия настоящего современного художника (равно как и миссия настоящего искусства).

Но что делает Блюмина выдающимся современным художником – это его философски-аналитическое видение, структурным стержнем которого является мысль о том, что подлинное искусство служит не для удовлетворения ограниченных материальных потребностей, или смакования негативных аспектов земного бытия, а для того, чтобы поднимать человеческую душу над трагизмом земного существования и одухотворять его светом надежды.

Эта принципиальная составляющая всего блюминовского творчества неуклонно проявляет себя и в его музыкально-изобразительных циклах, посвященных фольклорным и блатным песням. Для каждого из циклов, будь то группа коллажей созданных для «Кладбищенского двора», или серия масляных картин, написанных для «Черумухи», или компьютерная графическая серия, посвященная «Ресторанчику», для каждого из них Блюмин находит неповторимый художественно-стилистический прием, благодаря которому он не просто создает серию уникальных художественных образов, раскрывающих для зрителя внутренние драматические пружины поступков песенных героев, но вводит каждую из скромных песенных историй в общечеловеческий контекст, поднимая в итоге, примитивный песенный сюжет до уровеня подлинного духовного откровения.

Две тысячи лет тому назад на подобный подход к художественному мотиву обратили внимание древние греки, дав ему название «катарсис». По представлениям древне-греческих мыслителей катарсис – есть результат облагораживающего воздействия на человеческую душу любого подлинно художественного впечатления. Другими словами, по мысли древних, человека не могло не возвысить столкновение с подлинным произведением искусства. Сергей Блюмин блистательно воплощает в своих интерпретациях блатных и фольклорных песен этот удивительный феномен. Он неизменно одухотворяет каждый из выбранных им бесхитросных сюжетов своим творческим видением, и, в итоге, безмерно расширяя границы той или иной наивной по сути сюжетной истории, вносит в нее, как было отмечено выше, высокий общечеловеческий смысл.

Огромную помощь в достижении подобного эффекта художнику оказывает, условно говоря, его собственная музыка. Вспомним, что по образованию Сергей – профессионый музыкант. Не удивительно поэтому, что в сочетании с изобразительным рядом, посвященном той или иной песне, вокально драматическая интерпретация ее музыкальной темы, сопровождаемая собственной музыкальной обработкой этой темы самим художником, позволяет говорить, в итоге, о созданном мастером новом художественном жанре. Этот новаторский синтетический жанр, выстроенный на органическом сочетании изобразительных, музыкальных, и техничеких элементов, для использования которых, к слову сказать, необходимо знание современных компъютерных программ, освоенных Сергеем Блюминым в течение последних лет, демонстрирует еще одну грань его незаурядного таланта – с одной стороны, а с другой – открывает новые горизонты для будущего развития искусства.

Попытамся же теперь, в связи со всем выше сказанным понять, когда и в связи с чем возник интерес Сергея Блюмина к такому, казалось бы, невыигрышному материалу как блатная песня, материалу, который художник сумел обратить в одно из интереснейших художественных явлений искусства начала нового века.

Простеший вариант ответа на данный вопрос коренится в биографии мастера, родившегося в Ленинграде, но проведшего свое детство в столице Азербайджана, Баку. В начале 1950-х годов отец Сергея, служивший после Великой Отечественной Войны военным врачом в Германии, перевелся на службу в Закавказский военный округ, что, фактически, спасло его от страшных последствий массовых сталинских репрессий, направленных против советских врачей в течение последнего периода правления террористического сталинского режима. В итоге, свои школьные годы Блюмин провел в военном городке на окраине Баку, где неоднократно слышал блатные песни, которые часто пели солдаты военного гарнизона. Интересно, однако, другое. Приехав в шестнадцатилетнем возрасте в Москву, Сергей неожиданно столкнулся со знакомым ему с детства блатным репертуаром в доме двоюродного брата своей матери, Льва Сергеевича Петрова.

Лев Петров был человеком неординарной судьбы, принадлежавшим к привилегированной советской элите 1960-х годов. В течение многих лет он работал на Западе в качестве корреспондента Телеграфного Агентства Советского Союза, а наряду с этим, являлся переводчиком знаменитого романа Эрнста Хемингуэя «Праздник, который всегда с тобой», чрезвычайно популярного в Союзе тех лет, наконец, был женат на внучке президента Советского Союза с 1953-го по 1964-й год, Никиты Хрущева, Юлии Хрущевой. Привилегированный статус Льва Петрова давал ему возможность доступа к различного рода материалам – магнитофонным записям, книгам, фильмам – не доступным рядовым массам Советского населения того времени. По иронии судьбы, однако, самое сильное впечатление на шестнадцатилетнего Сергея из всего слышанного им в доме его дяди произвели именно блатные песни, видимо потому, что, с одной стороны, напоминали ему о его детстве, а с другой, будучи чуждыми постулатам официальной советской идеологии, увлекали своим романтическим духом, воспевавшим вольность и свободу, за которую плата – жизнь.

Именно этот романтический элемент (а не просто сентиментальные детские воспоминания) явился подлинной причиной для создания Блюминым его уникальных циклов. Создавая свои коллажи и картины, посвященные наивным уличным сюжетам, художник, на самом деле, стремился возродить утраченный современным обществом романтический идеал, который, являясь важнейшим компонентом блатной песни, противостоит прагматичному восприятию жизни, заполонившему, к сожалению, современное мировое сообщество. Вот что по этому поводу говорит сам художник:

«С наступлением новейшего периода современной истории в нем оставалось все меньше места для романтического восприятия человеческой личности и жизненного процесса в целом, ибо романтическое видение жизни явно не укладывалось в Прокрустово ложе корпоративных ценностей, определивших, в итоге, застойно-бюрократический образ жизни современных городов. Начиная со второй половины 19-го века эти, по сути, античеловечные ценности приобретали все более доминирующее влияние не сознание подавляющего большинства современного цивилизованного населения. В итоге, как ни парадоксально это звучит, единственным реальным выходом на романтическое видение стала поэзия улицы, ибо, несмотря на ее прямолинейный язык и примитивное, грубое выражение эмоций, по большому счету, только она была неподдельно искренней в своей реакции на трагические стороны человеческого бытия, находясь на противоположной чаше весов по отношению к холодному, расчетливому прагматизму. И хотя уличная поэзия явно не вписывалась в официальные литературные движения современности по причине своей провинциальной лексики и беспомощных попыток в выражении сложных человеческих эмоций, тем не менее, она дала голос анонимным уличным персонажам, превратив их, в своего рода героические фигуры, подобные легендарнаму Робин Гуду, который, с одной стороны, был пиратом с большой дороги, но, с другой — покровителем тех, кто нуждался в защите, т.е. подлинным романтическим героем. Пример, связанный с Робин Гудом, помогает понять, почему примитивная уличная поэзия смогла, в итоге, выразить целый спектр человеческих эмоций таких как боль испытываемая при расставании навеки, скорбные размышления о смерти, мучительное покаяние в убийстве».

 

Серия видео лекций Елены Ясногородской о музыкально-художественных
композициях
Сергея Блюмина посвященных русским фольклорным и
блатным песням представлена на настоящем блоге в категории
“Videos and Video Lectures”

 

 

 


 

About Yelena Yasen

Yelena Yasen (Елена Ясногородская): M.A. in Art History and Criticism from The Academy of Fine Arts, St. Petersburg, Russia. Work history includes: Russian Museum, St. Petersburg, Russia; The Hermitage Museum, St. Petersburg, Russia; Brooklyn Museum, New York; New School for Social Research, New York; Private College, New York (25 years of teaching experience). Presently: self-employed writer on art subjects and art designer; an author of "Russian Children's Book Illustration or Another Chapter in the History of Russian Avant-Garde" (Institute of Modern Russian Culture, University of Southern California, Archive); multiple published articles and essays in Russian and English (www.yelenayasen.wordpress.com, www.yelenayasenbooks.wordpress.com, www.adonispublishing.wordpress.com); video lectures on YouTube and Vimeo internet portals; multiple mutual art projects in collaboration with artist Sergei Blumin

Discussion

No comments yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: