//
you're reading...
Sergei Blumin Outcast Songs

© Yelena Yasen. About Sergei Blumin’s Interpretations of Russian Outcast Songs, 1910s – 1950s. Part One. New York, 2013

Елена Ясногородская

 

 О музыкально-художественных интерпретациях Сергеем
Блюминым фольклорных и криминальных песен

 

Please see an English version of this essay at:
http://www.adonispublishing.wordpress.com
 – under Critique in English Category –

 

 

Часть первая
Вступление

 

Свой творческий путь Сергей Блюмин начал как профессиональный музыкант около 50 лет назад, став студентом музыкальной школы-десятилетки при бакинской консерватории. По окончании музыкальной школы Сергей поступил в московскую консерваторию по классу трубы. Параллельно с профессиональной музыкальной деятельностью выстраивалась художественная карьера Блюмина.

В течение многих лет основной областью его интересов была масляная живопись. Однако на протяжении своей многолетней творческой деятельности, мастер работал в самых разных художественных техниках, опубликовал несколько критических статей и стихотворных произведений на русском и английском языках, собрал прекрасную художественную коллекцию на уровне подлинного эксперта. Подробную информацию о разнообразных творческих достижениях художника можно найти на следующих сайтах:

 

www.adonispublishing.wordpress.com
www.sergeibluminart.wordpress.com
www.sergeiblumin.wordpress.com
www.yelenayasen.wordpress.com
www.sergeiblumin.com

 

В конце 2012 года Блюмина привлекла новая для него область – компьютерная графика, в свою очередь, приведшая к созданию его компьютерных видео-композиций. Благодаря техническим возможностям современных электронных программ, художник, в сущности, создал новаторский синтетический жанр, соединив в единое органическое целое свое первое и второе призвание – музыку и живопись. Исполняя собственную музыку на нескольких музыкальных инструментах – цифровом фортепьяно, флюгельгорне, трубе, трубе-пиколо и карнете – Блюмин объединил свои живописные и графические произведения, металлическую и деревянную скульптуру и работы выполненные в смешанных техниках в новом, неожиданном качестве, создав уникальные музыкально-художественные серии. Сегодня на Интернете можно обнаружить около 90-ти видео композиций Сергея Блюмина опубликованных на следующих сайтах: Youtube, Google, Facebook и Vimeo; число их зрителей приближается к 25,000 тысячам человек.

С каждым новым проектом, пополнявшим интернетовскую коллекцию художника, совершенствовалось его техническое мастерство. Впечатляюще разнообразные видео мастера включают в себя исполнение на русском и английском языках его собственных стихов, профессиональный анализ знакомых ему с консерваторских времен медных духовых инструментов, композиции состоящие из его собственных произведений, выполненных в различных техниках, наконец, выставок, имевших место в различные периоды времени, включая персональную экспозицию в концертном зале Мариинского театра в Санкт-Петербурге в 2012 году. Спецефическое место среди видео проектов художника занимает его пьеса в 18 независимых частях “Говорящий попугай или покинутая Афродита,” представленная на портале Youtube.

Особая роль в виртуальном собрании художника принадлежит его серии блатных и фольклорных песен – общим числом около 25 – охватывающих хронологический период примерно с 1910-х по 1950-е годы 20-го века. Позже мы будем говорить о биографических предпосылках личного интереса Блюмина к этой затененной сфере жизни современного общества; более того, представим этот спецефической жанр в историческом контексте, что поможет нам понять важнейшую особенность блатной и фольклорной песни – ее типический – фатальный, трагический – финал.

Для каждой песни цикла Блюмин создал отдельную художественную серию. Так для песни “Когда с тобой мы встретились черемуха цвела” он написал около 20-ти миниатюрных картин маслом. Техника коллажа была использована для песен “В одном из замков короля”, “Когда в небе алеет заря” и “Кладбищенский двор”. Компьютерная графическая серия была создана для “Ресторанчика”. Для “Сиреневого тумана” художник фактически изобрел собственную технику трехмерного коллажа. Наконец, карандашные рисунки с натуры 1980-х годов послужили материалом для второй версии песни “Когда с тобой мы встретились, черемуха цвела”.

Концептуально блюминовский цикл блатных песен можно разделить на три категории. Первая из них включает в себя сугубо музыкальные интерпретации; вторая представляет из себя театрализованные миниатюры сюрреалистического плана, как, например, “Бродяга” или “Наше счастье улетело на Гавайи”. Третья категория состоит из шести уникальных интерпретаций, в которых все составные элементы – художественные, вокальные, музыкальные и текстовые – принадлежат одному и тому же мастеру (все песни переведены {или будут переведены} на английский язык самим Сергеем Блюминым). В современном искусстве не существует параллелей подобному синтетическому подходу к художественному проекту в лице одного и того же мастера.

 

Сиреневый туман

 

«Сиреневому туману» выпала роль стать первым проектом серии – он был опубликован на Youtube 1 февраля 2013 года. В песне фигурируют три персонажа: стоящие перед уходящим в дальний путь поездом мужчина и женщина, которые расстаются навсегда, и проводник, от которого зависит последний звонок для отправки поезда в дорогу.

В интерпретации Блюмина, однако, неожиданно рождается четвертый равноправный участник сюжета – сиреневый туман. Понимая, важность роли этого метафорического образа в художественном строе простой, но при этом высоко поэтической песни, художник превращает сиреневый туман в важнейший образно-художественный символ, принимающий на себя роль главного героя песенного сюжета.

Воображение мастера не знает пределов в создании бесконечных по разнообразию художественных метафор, создающих, в итоге, нервную, тревожную обстановку последнего свидания, при этом из совершенно неожиданных материалов – покрытой масляной краской аллюминиевой фольги, прозрачного упаковочного пластика и живописного холста, которые, сочетаясь друг с другом в неожиданных комбинациях, создают, в итоге, неповторимую, трепетную атмосферу, превращающую неприхотливую любовную историю в подлинную драму с трагическим финалом. В заключение cледует подчеркнуть, что трагический компонент песенной лирики значительно усиливается собственным переводом художника стихотворного ряда песни на английский язык.

 

Серия видео лекций Елены Ясногородской о музыкально-художественных
композициях
Сергея Блюмина посвященных русским фольклорным и
блатным песням представлена на настоящем блоге в категории
“Videos and Video Lectures”

 

 

 


 

Advertisements

About Yelena Yasen

Yelena Yasen (Елена Ясногородская): M.A. in Art History and Criticism from The Academy of Fine Arts, St. Petersburg, Russia. Work history includes: Russian Museum, St. Petersburg, Russia; The Hermitage Museum, St. Petersburg, Russia; Brooklyn Museum, New York; New School for Social Research, New York; Private College, New York (25 years of teaching experience). Presently: self-employed writer on art subjects and art designer; an author of "Russian Children's Book Illustration or Another Chapter in the History of Russian Avant-Garde" (Institute of Modern Russian Culture, University of Southern California, Archive); multiple published articles and essays in Russian and English (www.yelenayasen.wordpress.com, www.yelenayasenbooks.wordpress.com, www.adonispublishing.wordpress.com); video lectures on YouTube and Vimeo internet portals; multiple mutual art project with artist Sergei Blumin

Discussion

No comments yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: